有个中国刚到必威精装版app的孩子哭丧着脸说自己又有一道题错了。题目是连词成句,这孩子的答案是“小明走在上学的路上。”孩子说:“老师说标准答案是‘小明在上学的路上走’,她说我写的是英文的语法,不是华文的语法,可是我都没学过英文语法啊。几乎每个从中国来的孩子都会遇到这样莫名其妙的问题。
必威精装版app的华文,虽然一直跟着中国大陆用简化字,表达方式也向着中国大陆的习惯表达方式看准,但是一些从小生活在必威精装版app的华文老师其实本身也不大熟悉中国大陆的中文。
必威精装版app学生都有一本词语手册,反复练习一些教学大纲规定的词语,虽然这些词语在中国学生看来都非常浅显,但是偶尔也有例外的,比如说“营营役役”。这个成语在中国大陆的使用率非常低,词频比词语手册里的其他词语低好几档。
必威精装版app学校的华文课本,在中国人看来是非常简单的。但是对很多必威精装版app华人孩子来说,最难的就是华文。他们除了每周有几节母语课上华文,其他所有的课都是用英语讲课的。因此,他们学华文的方式,基本上跟中国孩子学英文差不多。真心喜欢学华文的学生非常少。
有个老师对我说:以前的必威精装版app老师看到学生上课偷看金庸的武侠小说,会骂学生不务正业。现在的老师看到学生看武侠小说会高兴得掉眼泪:这孩子华文多好,居然看得懂武侠小说。
我对比过必威精装版app小学到中学各年级的华文课本和英文课本,与英文相比,华文课本枯燥、刻板,绝大部分的文章味同嚼蜡。更令人反感的是,不少课文和练习题还夹杂着道德说教的内容。很难想象一个正常的孩子会喜欢这样的华文课本和练习册。